Translation of "detto che il" in English


How to use "detto che il" in sentences:

E' quella che mi ha detto che il bambino stava soffocando.
She's the one who told me her baby was choking.
Ho detto che il caso e' chiuso.
I said this case is over.
Il famoso terapeuta M. Scott Peck ha detto che il vero ascolto richiede saper mettere da parte se stessi.
The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself.
Non aveva detto che il suo cane non mordeva?
I thought you said your dog did not bite.
I contadini hanno detto che il palazzo prospera a causa di un male antico.
The peasants said Pankot Palace was thriving because of an ancient evil.
Al villaggio ci hanno detto che il palazzo di Pankot ha preso qualcosa.
The villagers told us Pankot Palace had taken something.
Te l'avevo detto che il dottore ti avrebbe guarito.
Told you the doc could fix you up.
Pike ha detto che il fornitore era uno dell'ospedale.
Pike said the supplier was someone over at the hospital.
Walsh mi ha detto che il viaggio a San Diego è stato bellissimo!
Walsh tells me your San Diego trip was a blast!
Il mio dottore ha detto che il mio fegato comincerà a cedere entro due anni.
Look, my doctor said that my liver will start failing within the next two years.
Pensavo che avessi detto che il margine d'errore era di zero giorni.
Thought you said the margin for error was zero days.
Le ha detto che il Santo Graal è una coppa?
Robert. Has he been telling you that the Holy Grail is a cup?
Mi ha detto che il mio vero amore era davanti ai miei occhi.
He told me that my true love was right in front of my eyes.
Chi ha detto che il romanticismo e' morto?
AND WHO SAYS ROMANCE IS DEAD?
Tre volte ti è stato detto che il mazzo si stava raffreddando e tu hai continuato.
Three separate occasions, the spotters let you know that the deck was cooling, but you kept on anyway.
Michael ha detto che il comando manuale doveva essere vicino al condotto principale.
Michael said the manual override should be somewhere near the main conduit.
Con questa nuova apertura serale, ci hanno detto che il museo sarà più vivo che mai.
With its new, extended night hours, we're told the museum will be more lively than ever.
Mi hanno detto che il mio fratellone si sposava, dovevo venire a fargli gli auguri.
Well, I figured, my big brother's getting married, I should come congratulate him.
Ha detto che il suo cliente ha recentemente perso 6 suoi soci in affari e vorrebbe sapere come sono stati identificati e presi di mira.
He said his client recently lost six business associates... and would like to know how those men were identified and targeted.
Mi ha detto che il suo assassino, Red John... ha un tatuaggio.
She told me that her killer-- Red John-- has a tattoo.
Einstein ha detto che il mondo si cambia cambiando modo di pensare.
Einstein said, "The world cannot be changed without changing our thinking."
Ma ti ho detto che il giovane con i baffi doveva restare vivo.
But I did say keep the young man with the mustache alive.
L'avevo detto che il tapis roulant avrebbe retto.
I told you the treadmill could take it.
Avevi detto che il cane era morto.
I thought you said the dog was dead.
Mi avevi detto che il tuo John Smith sarebbe stato sufficiente.
You told me that your John Smith would be adequate.
Hanno anche detto che il tuo equipaggiamento è ridicolo?
Did they also tell you you look ridiculous in that gear?
Non ci hai detto che il mezzo sarebbe stato un carro funebre.
You didn't disclose that the vehicle was gonna be a hearse.
Perché nessuno mi ha detto che il nebulizzatore d'acqua è rotto?
Why didn't anybody tell me the mister is broken?
Il suo contatto ha detto che il generale approva le foto.
Your fixer said that the general approved photos.
Hai detto... che il siero era l'ultima risorsa.
You said, the gas was a last resort.
Ho detto che il tuo matrimonio dovrebbe aver paura.
I said, your wedding should be very scared right now.
Mary ha detto che il mio medico era ignobile.
Mary said I had a lousy doctor.
Le ho detto che il mio cuore è vostro, ma lei è ossessionata da me.
I told her my heart belongs to you, but she's obsessed with me.
Steven ha detto che il mese scorso hai speso 1600 dollari.
Steven said that you spend $16, 000 last month.
Carly ha detto che il pilastro era in quella prima lanterna.
She said the control pillar was in that first cupola. All right. Let's go!
Gu mi ha detto che il rifugio e' protetto dall'Occidente.
Gu told me, this church is under Western protection.
Doug ha detto che il padre paghera vitto E qualsiasi incidenti.
His dad pays for everything he eats and breaks.
Mi e' stato detto che il Presidente Bush ha parlato a Medvedev e Putin personalmente.
I was told that President Bush spoke to Medvedev and Putin personally.
Nick non mi ha detto che il suo capo era sposato con una modella.
Nick didn't tell me his boss was married to a model.
Ha detto che il re non ero io.
He said I wasn't the king.
Il dottor Erskine aveva detto che il siero avrebbe avuto effetto sui muscoli, ma anche sulle cellule.
Dr. Erskine said that the serum wouldn't just affect my muscles, it would affect my cells.
Ha detto che il tuo cervello e' come un computer.
She said your brain's like a computer.
E ha detto che il trucco era ingannare noi?
Did he tell you the trick was on us?
(Musica) Donna palestinese: Ci avevano detto che il muro avrebbe separato la Palestina da Israele.
(Music) Palestinian Woman: We were told the wall would separate Palestine from Israel.
Anche Carl Jung, lo psicologo che per primo ha reso popolari questi termini, ha detto che il puro introverso o il puro estroverso non esistono,
Even Carl Jung, the psychologist who first popularized these terms, said that there's no such thing as a pure introvert or a pure extrovert.
Dopo cinque ore di attesa ci hanno detto che il suo cervello era integro e che ormai stendeva le gambe correttamente.
And at the end of five hours, they said that his brain was completely clear and that he was by then extending his legs correctly.
Ho detto che il comportamentismo dovrebbe essere uno dei grandi imbarazzi della nostra cultura intellettuale, perché è confutato nel momento in cui ci pensate.
I said that behaviorism ought to be one of the great embarrassments of our intellectual culture, because it's refuted the moment you think about it.
Abbiamo detto che il sonno è complicato e che occupa 32 anni della nostra vita.
We've said that sleep is complicated and it takes 32 years of our life.
Di fatto, l'architetto del nostro sistema di contabilità nazionale, Simon Kuznets, negli anni 30, ha detto che, "Il benessere di una nazione può parzialmente essere dedotto dagli introiti nazionali".
In fact, the architect of our national accounting system, Simon Kuznets, in the 1930s, said that, "A nation's welfare can scarcely be inferred from their national income."
2.3210229873657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?